22 de agosto de 2012

Um gato na revisão de textos



Quando se fala em erro, na nomenclatura do revisor de texto, existe o termo “gato”, que é a troca de palavra por outra. Vejam como isso pode prejudicar um trabalho na hora da revisão através de um texto do professor Eduardo Frieiro (1889-1982):
Quando Ramalho Ortigão esteve no Rio de Janeiro, a direção da Gazeta de Notícias, que era então o matutino mais lido pela população carioca, solicitou do escritor português um artigo de colaboração destinado a uma edição especial. O artigo foi escrito e apareceu com o título “O pássaro e as penas”, título que a muitos leitores causou estranheza, pois no artigo não se fazia a mínima alusão nem a pássaros nem a penas. No dia seguinte o jornal explicava o fato, retificando: “Por um engano de revisão”, dizia a corrigenda, “saiu deturpado o título do artigo do nosso ilustre colaborador senhor Ramalho Ortigão, que publicamos ontem. Onde se lê O pássaro e as penas devia-se ler O pássaro e o presunto”. Foi pior a emenda que o soneto. O título não era ainda esse, mas simplesmente O passado e o presente.
A construção do livro, 2008, p. 367

2 comentários:

Cristina Lima disse...

Olá, Márcia Moreira...

Gosto muito do seu blogue, mas tenho dificuldade para ler, devido ao tipo de fonte que usou, fica meio borrado atrapalhado para mim.

Que tal mudar o tipo de fonte?

Quero voltar aqui novamente para comentar.

Beijos

Cris

Marcia Moreira disse...

Olá, Maria Cristina.

Obrigada pelas visitas. Já acatei a sua sugestão e mudei a fonte e o tamanho. Espero que você goste.

Um grande abraço.